What Is a Legal Translation?

The phrase legal translation describes the translation associated with the text used within the legal system. Considering that use of such documents is strictly for legal purposes, these are usually needed to be presented in the recognized language of a relevant jurisdiction. The the term might deal with an array of texts including, but certainly not limited to, witness statements, legal and precedential decisions, registered patents, transcripts, official documents, reports, financial documents and identification documentation. Numerous other sources of information can also be subject to legal translation based upon their contextualised relationship with legal procedures.

Need for Legal Translation of Documents?

Legal document translation services can cover many different sections, including company contracts and agreements, immigration documents, witness statements, court orders, statements, patents, prosecution documents, articles of incorporation and property labels, for example. It isn’t just about written documents that require legal translation; the assistance of an interpreter in a courtroom, for example, may also be necessary in some cases.

You Might Need Attestation or Apostille Along with the Translation.

How to get your Documents Attested?
How to get your Documents Attested?

As the name suggests, legal translations refer to texts within the scope of the law. Legal matters vary from country to country. nly professional translators specialised in Law work on these documents. The translated work must be accurate, since a bad translation could cause consequences, including financial losses or lawsuits.

How hiring a legal translation provider is beneficial

Legal translation requires a higher degree of precision, which can not be delivered by automatic translation. It is because legal documents are used as official documents for any legal documentation, for example, in academic writings, contracts, birth certificates, affidavits and legal evidences. The automation of the translation is not advisable due to the complexity of the two legal systems involved. Direct translations are not possible because they may not make sense to the target reader. The legal translation service provider ensures that the titles, reasoning and technical terms are legally valid.

PEC offers certified legal translation services that you can count upon. That is why we are a provider of choice for legal translation services for many of our most valued clients.

Quick Inquiry

© PEC 2017 Copyrights Reserved. Developed by WGBL India Pvt. Ltd. | A BTW Group Company